日本がこの先生きのこるためには

「ほぼほぼ」という言い回しが嫌いな人

Pocket

「ほぼほぼ」という言い回し、
ハッキリ言って私は「嫌い」です。

「だから何だよ、聞いてねーよ!」って

言われちゃうかもしれませんけど、
意外と気になる人は多いようですよ。

ほぼほぼの意味とは

言葉の意味に関しては、まぁ言うまでもないですよね。

まだ広辞苑などに登録されている言葉ではないはずなので、
実際の用法から察するに、

「だいたい」とか「おおむね」の意味に近い「ほぼ」を
強調した言い回しになっていることが多いですね。

なので、わざわざ「ほぼほぼ」なんて言わなくても、
「ほぼ」で十分意味が通じます。

厳密な意味を考えると、

「ほぼ」が90%を意味しているなら、
「ほぼほぼ」は95%を意味している、というイメージでしょうか。

ただ、「ほぼ」という断定的なイメージを
ぼかすために使っている人もいるらしいですよ。

この場合は、

「ほぼ」が90%を意味するのに対し、
「ほぼほぼ」は50%~90%を意味するそうな。

この辺は人によってイメージにブレがあるので、
相手に対して意図しない意味に取られてしまう可能性はありますね。

Sponsored Link

ビジネスでは?

現時点では辞書に登録されていない造語ですから、
当然避けるべき言い回しです。

プライベートですら「ほぼほぼ」という言い回しが気になる人が
いるくらいですから、ビジネスシーンで用いたら最悪です。

若者言葉とも限らない・・・

造語は大体が若者発祥なのですが、「ほぼほぼ」に関しては、
すでに中年にも受け入れられている模様。

私がテレビを見ている時、坂上さんも当たり前のように
「ほぼほぼ」なんて言ってましたね。

彼は「頑固一徹」とまではいかずとも、ヘラヘラしている若者を
一喝したり、昔ながらの礼儀を重んじる傾向にあるため、

その彼が早々に新しい造語を取り入れているのは印象的でした。

会社で上司が使っているのを目撃した人もいるようですし、
30代後半の同僚が使っていた、なんて話もあるようです。

抵抗がある人も少なくない

かといって、誰もが快く受け入れているわけでもなく、

「ほぼほぼ うざい(または嫌い)」などのキーワードで検索すると、
アンチの意見も少なくないことが分かります。

ちなみにですが個人的にも、「かなり」気になります。

まぁ私自身が老害思考だったり、あまのじゃく思考だったりする
せいかもしれませんが・・・。

何となく、おちゃらけた感じがするのが嫌ですね。

若者が使うならともかく、自分より年上の人が使っていると、
心の中で溜息が出ちゃいます。

Sponsored Link

まとめ ~いずれ消え行く運命?~

「ほぼほぼ」は現状では、
かなり浸透している言葉だと思います。

ただ・・・。

実際、年齢問わずビジネス用語として
使われている人も案外いるようですが、

相手の気分を害する可能性のある言葉を
敢えて使うべきではないと個人的には思います。

後、これは完全に個人的な予想なのですが、
「ほぼほぼ」は将来ほとんど使われなくなる言葉だと思っています。

略語になっているわけでもなく、ムダに長くなっている上に、
「ほぼ」、「だいたい」、「おおむね」とほぼ同義なので、

目新しさ以外の利点がほとんど無いからです。
(「ほぼ」の強調という意味すら実用例としてはブレている模様)

というわけで、「普通に」のような息の長い言い回しには
ならないのではないかと。

5年後くらいに、「ほぼほぼ」が常用語として使われていたら
その時はコメントでケチをつけてください、謝りますw

Sponsored Link

Pocket

関連記事

コメント

    • まとい
    • 2017年 8月 17日

    おっしゃる通りだと思います。

    ほぼほぼ、
    ただただ

    など、40過ぎの人が使うと、そんな言葉を違和感なく使うなんて…と悲しくなります

    フェイスブックで見ることがよくあるので、最近はフェイスブックを含め、あまり見ないようにしようと思っています。

    後は…「なので」という言葉も
    ◯「私はおじさんなので〜です」
    ✖️「私はおじさんです。なので〜です」
    と使われると悲しくなります。

      • 日本きのこ
      • 2017年 8月 19日

      コメントありがとうございます!

      私が学生の頃、ら抜き言葉を使っている生徒に対し、
      えらくうるさく注意していた国語教師がいたのですが、
      今ではその教師の気持ちが分かる気がします。

      ただ、当時は自分も未熟でしたので、
      「細かいことに拘るなぁ(うるさいなぁ)」と感じていたのは事実なので、
      気になる日本語を使っている人がいても、注意はしづらいですよねぇ。

      でもせめて、テレビに出る人達は影響力があるので、
      正しい日本語を使って欲しいと思う限りです。

      「私はおじさんです。なので〜です」という言い回しは、
      もしかしたら最近の「ネット上で読みやすい文章のノウハウ」に入っているせいかもしれません。

      「接続詞で長くなっている文章は読みづらい。だから途中で区切れるところは区切れ!」
      という話は、アフィリエイトやブログ系のライター経験者ならよく耳にしているはずです。

      ※ネット上の情報は、新聞と違って学生や主婦層も少なくないので、
      ライトな文章で書かれているものが多いですから、
      それを見た一般の方も知らず知らずにそのような言い回しをしているのかもしれません。

      実際、私も意識的にそういう書き方をするようになっているので(もしかしたらこのブログでも)、
      ちょっと頭が上がらない部分もありますね・・・。

      ↑の文章も、このようなコメント欄ではなく、記事として書いていれば、
      以下のような形にしていると思います。

      >※ネット上の情報は、新聞と違って学生や主婦層も少なくないので、
      >ライトな文章で書かれているものが多いです。
      >なので、それを見た一般の方も知らず知らずにそのような言い回しをしているのかもしれません。

      以上、長文失礼いたしました。

    • まとい
    • 2017年 8月 20日

    こんばんは、返信ありがとうございます!

    私の文章、勘違いさせてしまいました!
    「なので」は、接続詞としては使ってはいけないという例です!

    これは、私も学生時代学校の先生から教えていただいて・・・

    「そして」「だから」「それで」で区切るのは、読みやすい文を作る上で必要だと思います、わかりにくくて、すみません!

    別のお話ですが、先日、歌丸さんが、

    「食べれる」などのら抜き言葉が分かっていない奴が落語を話すなんて、とんでもない。
    基礎・基本ができていない者が言葉を平気で使うのが許せない

    とおっしゃってました。

    話し言葉で話すときはそれでも良いかもしれませんが、落語という場所では、ダメなんだろうなと思います。

    歌丸さんも、そのような人なんだと感じ、うれしかったです。

    今の時代の言葉に違和感を感じるのは、私たちだけではないようです!

    これまた、関係のない話なのですが・・・

    「スイーツ」は「デザートだろ!」と、吠えたくなります。
    もしくは、「ケーキ」とか、「マカロン」とか・・・具体的に言うのは良いと思いますが、
    「なんだよスイーツって!キーー」となります。

    すみません、こんな話もなかなかできる方がいなくて、ついつい書いてしまいました。

      • 日本きのこ
      • 2017年 9月 21日

      コメントありがとうございます!
      お返事が遅れまして、申し訳ありませんでした。

      「なので」を接続詞として使ってはいけない、というのは初耳です!
      私も今まで知らずに使ってきていました・・お恥ずかしい。
      これはかなり広がっている誤用になりますね。以後気をつけようと思います。

      言葉は変化していくもので、広辞苑なども時代に合わせて変わっていっているようですが、
      少なくとも辞書的に認められるまではできるだけ誤用はしたくないものですよね。

      「スイーツ」って言葉がメジャーになりだした時は、私もデザートと何が違うのか、
      ちょっと混乱してしまいました。

      今では、「デザート=果物、ケーキなどの菓子=スイーツ」なのかな、
      などと勝手に解釈していますが、真相は謎のままです。

      私が最近気になったのは「マイスター」ですね。

      「マスター」のドイツ語版だと思っていたのですが、
      最近のテレビだと、専門家や精通した人のことを「マイスター」と呼ぶことが多く、
      何が違うのかよく分かってません。

      大して意味が違わないなら「マスター」の方が分かりやすいだろうに、
      何となく「今風」を演出したくてわざと使っているように感じております。

    • ようじ
    • 2017年 9月 16日

    54歳会社員です。
    私もほぼほぼという言葉は大嫌いです。
    最近もうちの会社に商談にきた、どう見ても私と同じ50代の営業マンがほぼほぼを使いました。
    もちろん一切何も契約しませんでした。
    若い人が使うので聞きたくないのに50代が営業に来て使うとは驚きです。
    日本語は綺麗な表現が多くて本当に日本人で良かったと思います。
    なるべく正しい言葉を使いたいですね。

      • 日本きのこ
      • 2017年 9月 21日

      コメントありがとうございます!

      私も聞くのは嫌ですが、若者言葉なら少なくとも若者に関しては、
      ある程度しょうがないかなぁと思うのです。

      ですが、記事にもある坂上氏もそうですが、若者のお手本になるべき人まで使っていると、
      ガッカリ・ウンザリさせられますよね。

      私も丁寧語、謙譲語、尊敬語など含めて日本語が完璧と自負できるレベルではありませんが、
      仰る通り、やはりできるだけ正しい言葉を使っていきたいと思います。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

プロフィール

名前:日本きのこ

記事が増えてきたので、Twitter始めました。

カテゴリー

Sponsored Link